Якія адрозненні паміж амерыканскім і брытанскім ангельскімі?

Калісьці Джордж Бернар Шоў назваў Брытанію і ЗША, якія падзелены адной агульнай мовай. На жаль, гэта праўда: нягледзячы на ​​тое, што назва мовы аднолькавая, паміж імі існуе мноства адрозненняў, якія ўплываюць на выкарыстанне і разуменне, а таксама на загадкі яе вучняў. Натуральна, што носьбіты мовы з двух процілеглых кантынентаў не будуць мець праблемы з разуменнем адзін аднаго, але ўсё ж ёсць праблема для замежнікаў, якія могуць патрапіць у пастку непаразумення.

Першапачаткова была толькі адна ангельская мова (ангельская), якая была распаўсюджана па ўсім свеце шляхам каланізацыі. Менавіта так адбылося, як англійская мова з'явілася ў Амерыцы ў 16 стагоддзі, але з таго часу на яе паўплывалі многія фактары:

  • Мясцовыя перасяленцы і індзейскія плямёны, якія жылі на тэрыторыі ЗША;
  • Імігранты з іншых краін, якія прынеслі новы слоўнікавы запас;
  • Стварэнне арыгінальных амерыканскіх слоў для апісання зусім новага асяроддзя;
  • Тэхналагічнае развіццё і г.д.

Усе гэтыя прычыны, а можа і некаторыя іншыя, сталі відавочнымі, што розніца паміж ангельскімі мовамі існуе і тычыцца ўсіх моўных элементаў.

Гатункі лексікі - найбольш відавочныя адрозненні паміж англійскай і англійскай мовай. Існуе досыць вялікі спіс тэрмінаў, якія гучаць у гэтых краінах зусім па-іншаму, і лепшы спосаб даведацца іх - гэта выкарыстанне слоўніка. У асноўным гэта датычыцца аўтамабільнай і чыгуначнай прамысловасці, калі яны развіваліся пасля каланізацыі, але, вядома, ёсць і іншыя крыніцы адрозненняў, уключаючы:

  • Фразеалагічныя фразы: напрыклад Бура ў гарбаце супраць буры ў чайніку
  • Фразальныя словы: напрыклад працягваць азначае мець любоўны раман супраць прыносіць багаж
  • Слэнг і вульгарнае слова: напрыклад дупа супраць ягадзіц
  • Злучнікі: напрыклад сярод сярод
  • Лічбы і грашовыя сумы: напрыклад два разы супраць двух разоў, хэш-знак супраць фунта
  • Прыназоўнікі: напрыклад пагаварыць супраць
  • Распавядзенне часу і ўзроўню будынкаў: напрыклад чвэрць мінулага супраць чвэрці пасля, цокальны паверх супраць першага паверха
  • Навучанне і транспарт: напрыклад даследаванне супраць маёра ў, двайная праезная частка супраць падзеленага шашы
  • Прывітанне: напрыклад З Калядамі супраць Каляд

Правапіс - яшчэ адно пытанне, якое робіць гэтыя дзве англійскія мовы зусім рознымі. Арфаграфічныя асаблівасці былі вызначаны амерыканскім лексікографам Ноем Вебстэрам, які склаў слоўнік, названы ў гонар яго. Расчараваны супярэчлівым і больш складаным ангельскім правапісам, ён паспрабаваў напісаць словы так, як яны прамаўляюцца. Самы яркі прыклад - слова «загавор», калі амерыканцы дадалі суфікс да гэтага слова ў форме папярэдняга дзеепрыслоўя, у той час як брытанцы кажуць: «напісана».

Увогуле, вы можаце вылучыць некаторыя агульныя адрозненні ў напісанні, уключаючы:

-our / -or, -ll / -l, -re / -er, -se / -ze, -oe, -ae / -e, -ence / -ense, -ogue / -og

Напрыклад: колер - колер, падарожнік - падарожнік, цэнтр - цэнтр, аналіз - аналіз, энцыклапедыя - энцыклапедыя, абарона - абарона, маналог - маналогія і г.д.

Адрозненні ў вымаўленні прыкметныя і ў гэтых дзвюх мовах. Перш за ўсё, гэта складаныя націскі: амерыканцы захоўваюць націск французскай мовы на апошнім складзе, а брытанцы ставяць яго раней. Але адносна дзеясловаў, якія заканчваюцца –ate, існуе адваротнае правіла. Амерыканскія ангельскія словы маюць націск на першым складзе, а брытанцы - на другім.

Па-другое, гэта вымаўленне такіх афіксаў, як -ary, -ery, -ory, -monia, -ative, -bury, -berry. Амерыканцы вымаўляюць галосныя гукі як поўны гук, у той час як брытанскія выступоўцы памяншаюць яго альбо ўцякаюць. Існуюць і некаторыя адрозненні ў вымаўленні такіх канчаткаў, як –ile, -ine.

Другая па велічыні група адрозненняў - у граматыцы. Брытанскія людзі імкнуцца захаваць больш традыцыйныя граматычныя правілы, а амерыканцы ўнеслі некаторыя змены ў гэтыя правілы, уключаючы:

  1. Ужыванне дзеяслова з назоўнікамі зборнай: у BrE група людзей трактуецца як множны лік, у AmE - як адзіночны лік.
  2. Выкарыстанне часу. Сапраўдны Perfect ў Амерыцы можа быць лёгка заменены Past Simple Tense. Яны таксама могуць выкарыстоўваць плюперфект ва ўмовах і ўмоўнага ладу. Брытанцы не выкарыстоўваюць "варта" ў падобных сказах.
  3. Марфалогія няправільных дзеясловаў. Брытанцы выкарыстоўваюць абедзве формы дзеясловаў - рэгулярную і няправільную, а амерыканцы аддаюць перавагу пераважна аднароднай форме.
  4. Адсутнасць альбо наяўнасць розных сінтаксічных элементаў. Амерыканцы апусцяць два і тыя ж дзеясловы, а брытанцы - гэта несумненна. Адрозніваюцца таксама змены, прыназоўнікі, ускосны прадмет, артыкулы.

Ёсць таксама розныя граматычныя выпадкі, якія не маюць дакладнага тлумачэння. Гэта, напрыклад, тычыцца назваў рэк альбо слова "таксама". Брытанцы ставяць слова "рака" перад назвай і слова "таксама" ў сярэдзіне сказа, а амерыканцы робяць гэта пасля і ў канцы адпаведна.

Амерыканцы і брытанцы таксама маюць разыходжанне ў знаках прыпынку:

  1. Поўныя прыпынкі і перыяды ў абрэвіятурах. Амерыканцы выкарыстоўваюць поўную кропку пасля ўсіх абрэвіятур, у той час як англічане выконваюць правіла, што яго трэба выкарыстоўваць толькі тады, калі апошняя літара абрэвіятуры не супадае з апошняй літарай поўнага слова.
  2. Брытанцы пазбягаюць ужывання злучка ў прыметніках з многімі словамі, у той час як амерыканцы.
  3. Амерыканцы выкарыстоўваюць двайныя двукоссі ("), а брытанцы выбіраюць адзіную". Брытанцы ставяць поўную прыпынку пасля двукосся, а жыхары ЗША ставяць яго перад ім.
  4. Напісанне лістоў. Брытанцы выкарыстоўваюць коску пасля прывітання, а амерыканцы пішуць двукроп'е.

У наш час традыцыйная ангельская ангельская шмат набыла ад амерыканскай. Гэта адбываецца з-за медыя-праграм, фільмаў, музыкі, таму шмат ангельскіх выразаў таксама ўвайшлі ў ангельскую мову. Існуюць розныя меркаванні, няхай гэта будзе станоўчы альбо негатыўны ўплыў на мову, але ўсё ж глабалізацыя і іншыя фактары ўнясуць свой уклад у змены, і некаторыя з іх зараз заўважныя. Вось некалькі прыкладаў: амерыканцы і брытанцы скажуць "я добра", "два разы", "фільм", а не арыгінальныя "я добра", "двойчы", "фільм". Зразумела, гэты ўплыў не можа быць аднабаковым і ёсць выразы з Вялікабрытаніі, якія таксама сталі папулярнымі ў Амерыцы, хаця іх колькасць значна меншая.

Першапачаткова апублікавана на тэму "Якія адрозненні паміж амерыканскай і брытанскай ангельскай?"